А той му каза: „Аз съм пророк като тебе и ангел ми съобщи словото на Господа, казвайки: „Върни го при себе си у дома си, за да яде хляб и да пие вода“!“ Но той го лъжеше.
Притчи 12:19 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Правдивата уста пребъдва вечно, а лъжливият език – само миг. Цариградски Устните на истината ще бъдат постоянни винаги; А лъжливий език ще бъде само минутен. Ревизиран Устните, <които говорят> истината, ще се утвърдят за винаги, А лъжливият език <ще трае> за минута. Верен Истинни устни ще устоят навеки, а лъжливият език ще трае за миг. Библия ревизирано издание Устните, които говорят истината, ще се утвърдят завинаги, а лъжливият език ще трае за минута. Библия синодално издание (1982 г.) Правдиви уста пребъдват вечно, а лъжлив език – само за миг. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Устните, които говорят истина, ще се утвърдят завинаги, а лъжливият език ще трае за минута. |
А той му каза: „Аз съм пророк като тебе и ангел ми съобщи словото на Господа, казвайки: „Върни го при себе си у дома си, за да яде хляб и да пие вода“!“ Но той го лъжеше.
Но той му отвърна: „Нима духом не те придружавах, когато онзи човек се върна от колесницата си да те посрещне? Не взе ли сребро и дрехи, и маслинови градини и лозя, дребен и едър добитък, слуги или слугини?
тържеството на нечестивите е кратковременно и радостта на нечестивия човек трае само миг?
В сърцето на тези, които замислят зло, има коварство, а тези, които съветват за мир, имат радост.