Тогава Яков упрекна Симеон и Левий: „Навлякохте ми беда, понеже ме направихте ненавистен за местните жители – ханаанци и ферезейци. Аз имам малко хора. А те ще се обединят против мене, ще ме поразят, ще убият мене и целия ми род.“
Притчи 11:29 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който разсипва дома си, ще наследи вятъра, а глупавият ще слугува на мъдрия. Цариградски Който смущава дома си ще наследи вятър; И безумният ще бъде раб на мъдрия в сърдце. Ревизиран Който смущава своя си дом ще наследи вятър; И безумният <ще стане> слуга на мъдрия по сърце. Верен Който смущава дома си, ще наследи вятър и безумният ще бъде слуга на мъдрия по сърце. Библия ревизирано издание Който смущава своя дом, ще наследи вятър; и безумният ще стане слуга на мъдрия по сърце. Библия синодално издание (1982 г.) Който разсипва къщата си, ще наследи вятъра, а глупавият ще бъде роб на мъдрия по сърце. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Който смущава собствения си дом, ще наследи вятъра; а безумниятще бъде слуга на мъдрия по сърце. |
Тогава Яков упрекна Симеон и Левий: „Навлякохте ми беда, понеже ме направихте ненавистен за местните жители – ханаанци и ферезейци. Аз имам малко хора. А те ще се обединят против мене, ще ме поразят, ще убият мене и целия ми род.“
Понеже те сееха вятър, ще пожънат буря, житото му няма да узрее, зърното няма да даде брашно, ако пък даде, чужденци ще го погълнат.
А сега помисли и виж какво можеш да направиш, понеже беда заплашва господаря ни и целия му дом. А той е зъл и не може да се говори с него.“
Името на този мъж беше Навал, а името на жена му – Авигея. Жената беше умна и красива, а мъжът – суров и зъл. Той беше от рода на Халев.