Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Притчи 10:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Който събира през лятото, е разумен син, а който спи по жътва, е син за срам.

Вижте главата

Цариградски

Който събира лятно време, той е син разумен; А който спи в жетва, той е син който докарва срам.

Вижте главата

Ревизиран

Който събира лятно време, той е разумен син, А който спи в жетва, той е син, който докарва срам.

Вижте главата

Верен

Който събира лятно време, е разумен син, а който спи в жетва, е син, който докарва срам.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Който събира лятно време, той е разумен син, а който спи по жътва, той е син, който докарва срам.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Който събира през лятото, е разумен син, а който спи през жетва, е безпътен син.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Който събира лятно време, той е разумен син; а който спи в жетва, той е син, който докарва срам.

Вижте главата



Притчи 10:5
10 Кръстосани препратки  

Ленивата ръка докарва сиромашия, а ръката на прилежния обогатява.


Благословии почиват върху главата на праведника, а в устата на нечестивите се крие насилие.


Добродетелната жена е венец на мъжа си, а безсрамната е като гнилота в костите му.


Благоразумният слуга владее над разпътния син и ще вземе дял от наследството с братята му.


Синът, който се отнася зле с баща си и прогонва майка си, постъпва безсрамно и безчестно.


Когато тревата поникне и се появи зеленината, и се събират планинските билки,


мравките – слаб народ, но лете приготвят храната си;


Иди при мравката, ленивецо, виж нейните постъпки и бъди мъдър.


но приготвя храната си лете, събира по жътва, каквото ще яде.