Плачът на Йеремия 3:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Обсади ме и ме обкръжи с горчила и теглила. Цариградски Съгради окопи против мене, и окружи ме с горест и труд. Ревизиран Издигна против мене <укрепления>; и окръжи ме с горест и труд. Верен Загради ме и ме обкръжи с горчивина и мъка. Библия ревизирано издание Издигна против мен укрепления; и ме окръжи с горест и труд. Библия синодално издание (1982 г.) загради ме и обиколи с горчила и теглила; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Издигна против мене укрепления; и ме окръжи с горест и тегло. |
Присмех съкруши сърцето ми и съм отчаян; очаквах състрадание, но няма; и утешители, но не намерих.
Затова така казва Господ Вседържител за пророците: „Ето Аз ще ги нахраня с пелин и ще ги напоя с горчива вода, защото от йерусалимските пророци нечестието се разпространи по цялата страна.“
Народът казва: „Защо седим ние? Съберете се и да отидем в укрепените градове и да загинем там, тъй като Господ, нашият Бог, ни е определил за гибел и ни е напоил с горчива вода, понеже сме съгрешили пред Господа.“
И ще ги разпръсна между народи, които не познаваха нито те, нито предците им, и ще изпратя меч да ги преследва, докато ги унищожа.“
А когато видите Йерусалим обсаден от войски, тогава знайте, че е наближило запустението му.