Откровение 7:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 от племето на Завулон – дванадесет хиляди, от племето на Йосиф – дванадесет хиляди, от племето на Вениамин – дванадесет хиляди белязани. Още версииЦариградски от племето Завулоново, дванадесет тисящи печатани; от племето Иосифово, дванадесет тисящи печатани; от племето Вениаминово, дванадесет тисящи печатани. Ревизиран от Завулоновото племе, дванадесет хиляди; от Иосифовото племе, дванадесет хиляди; от Вениаминовото племе, дванадесет хиляди подпечатани. Новият завет: съвременен превод дванадесет хиляди от племето на Завулон, дванадесет хиляди от племето на Йосиф и дванадесет хиляди от племето на Вениамин. Верен от завулоновото племе – дванадесет хиляди; от йосифовото племе – дванадесет хиляди; от вениаминовото племе – дванадесет хиляди подпечатани. Библия ревизирано издание от Завулоновото племе – дванадесет хиляди; от Йосифовото племе – дванадесет хиляди; от Вениаминовото племе – дванадесет хиляди подпечатани. Библия синодално издание (1982 г.) от Завулоново коляно – дванайсет хиляди; от Иосифово коляно – дванайсет хиляди; от Вениаминово коляно – дванайсет хиляди. |
Но баща му не се съгласи и каза: „Зная, сине мой, зная. От него също ще произлезе велик народ, но по-малкият му брат ще бъде по-велик от него и ще стане родоначалник на многоброен народ.“
След това потомците на Вениамин, техните поколения според родовете им, според семействата им, един по един според броя на имената им – всички боеспособни мъже от двадесет години нагоре.
от племето на Симеон – дванадесет хиляди, от племето на Левий – дванадесет хиляди, от племето на Исахар – дванадесет хиляди,
След това видях – ето голямо множество народ, което никой не можеше да преброи, от всички родове и езици, племена и народи, които стояха пред престола и пред Агнеца, облечени в бели дрехи и с палмови клонки в ръце.