Откровение 2:29 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който има уши да слуша, нека слуша какво Духът говори на църквите. Още версииЦариградски Който има ухо нека слуша що казва Духът към църквите. Ревизиран Който има ухо, нека слуша що говори Духът към църквите. Новият завет: съвременен превод Който може да чува, да слуша това, което Духът казва на църквите.»“ Верен Който има ухо, нека слуша какво казва Духът на църквите! Библия ревизирано издание Който има ухо, нека слуша какво говори Духът към църквите. Библия синодално издание (1982 г.) Който има ухо, нека чуе, що Духът говори на църквите. |
А църквите в цяла Юдея, Галилея и Самария живееха в мир, укрепваха и напредваха със страх Господен. И с подкрепата на Светия Дух се умножаваха.
Който има уши да слуша, нека слуша какво говори Духът на църквите: „На онзи, който победи, ще дам да яде плода от дървото на живота, което е сред Божия рай“.“