Осия 12:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 В Галаад има беззаконие, те станаха суетни; в Галгал принасяха в жертва телета и жертвениците им стояха като камъни, натрупани по браздите на нивите. Цариградски А Яков побегна в Сирийското поле, И Израил работи за жена, И за жена пази той овци. Ревизиран А Яков побягна в сирийското поле; Израил е работил за жена, И за жена е пазил <овце>, Верен А Яков побягна в полето на Арам, Израил работи за жена и за жена пази овце. Библия ревизирано издание А Яков побегна в сирийското поле; Израил е работил за жена и за жена е пазил овце. Библия синодално издание (1982 г.) Избяга Иаков на нивите сирийски, и служи Израил за жена и за жена овци пази. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Яков побягна в сирийското поле; Израил слугува за жена и за жена пасе овце. |
При завръщането дай ми жените и децата, заради които ти работих. Ти сам знаеш колко съм ти работил.“
Така преминаха тези двадесет години в твоя дом. Работих ти четиринадесет години за двете ти дъщери и шест години за добитъка ти. А ти десет пъти промени възнаграждението ми.
Ако ти, Израилю, блудстваш, поне Юдея да не грешеше и да не бяхте ходили в Галгал, и да не възлизахте в Бет-Авен и да не се кълняхте: „Жив е Господ!“
А ти в отговор кажи пред Господа, своя Бог: „Моят баща беше скитащ арамеец, той отиде в Египет и живя като пришълец с малък брой хора, но там от него произлезе голям, силен и многоброен народ.