Тогава Той се приближи, хвана я за ръката и я изправи. Треската веднага я остави и тя им прислужваше.
Матей 9:25 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато множеството беше отстранено, Той влезе и хвана ръката на момичето; и то се изправи. Още версииЦариградски А като изпъдиха народа, влезе Исус, хвана я за ръката; и момичето стана. Ревизиран А като изпъдиха народа, Той влезе и я хвана за ръката; и момичето стана. Новият завет: съвременен превод След като отпратиха хората, Исус влезе в стаята на момичето, взе ръката му и то стана. Верен И като изпъдиха народа, Той влезе и я хвана за ръката; и момичето стана. Библия ревизирано издание А като изгониха народа, Той влезе и я хвана за ръката; и момичето стана. Библия синодално издание (1982 г.) А когато народът биде отпратен, Той влезе, хвана момичето за ръка, и то стана. |
Тогава Той се приближи, хвана я за ръката и я изправи. Треската веднага я остави и тя им прислужваше.
Тогава хвана детето за ръка и му каза: „Талита̀ кумѝ“, което означава: „Момиче, казвам ти, стани!“
Иисус хвана слепеца за ръка, изведе го извън селото и след като плюна на очите му, постави ръцете Си върху него и го попита: „Виждаш ли нещо?“