Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 9:19 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус стана и тръгна след него заедно с учениците Си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И стана, та отиде след него Исус, и учениците му.

Вижте главата

Ревизиран

И, като стана, Исус отиде подир него, тоже и учениците Му.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус стана и го последва заедно с учениците си.

Вижте главата

Верен

И Иисус стана и го последва, а също и учениците Му.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като стана, Исус отиде след него, също и учениците Му.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И като стана Иисус, тръгна подире му с учениците Си.

Вижте главата
Други преводи



Матей 9:19
6 Кръстосани препратки  

Той му каза: „Ще дойда и ще го излекувам.“


Докато Иисус им говореше това, ето един началник дойде, поклони се пред Него и каза: „Моята дъщеря току-що умря. Но ела, възложи ръката Си върху нея и тя ще живее.“


И ето една жена, която страдаше дванадесет години от кръвотечение, се приближи отзад и се допря до края на дрехата Му.


Иисус им каза: „Моята храна е да изпълнявам волята на Онзи, Който Ме е изпратил, и да завърша Неговото дело.


как Бог помаза със Светия Дух и със сила Иисус от Назарет, Който обикаляше, вършейки добрини и изцелявайки всички онези, които бяха под властта на дявола, защото Бог беше с Него.