Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 6:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Насъщния ни хляб дай ни днес;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

хляба наш насъщний дай нам днес;

Вижте главата

Ревизиран

Дай ни днес ежедневния хляб;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Дай ни днес хляба, от който се нуждаем.

Вижте главата

Верен

Дай ни днес всекидневния хляб,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Дай ни днес насъщния хляб;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

насъщния ни хляб дай ни днес;

Вижте главата
Други преводи



Матей 6:11
12 Кръстосани препратки  

От заповедта на устата Му не отстъпвах; Неговото слово запазвах в сърцето си.


Бъдете благоговейни пред Господа всички вие, които сте Негови, защото онези, които благоговеят пред Него, ще имат всичко, от което се нуждаят.


отдалечавай от мене измамата и лъжата, не ми давай беднотия и богатство. Храни ме с хляба, който ми се полага,


той ще живее на високо място и скалите ще са негова крепост и защита. Хляб ще му се даде и вода няма да му липсва.


А Той в отговор каза: „Писано е: „Не само с хляб живее човек, но с всяко слово, което излиза от устата на Господа“.“


насъщния ни хляб давай ни всеки ден,


На такива нареждаме и ги молим в името на нашия Господ Иисус Христос да работят скромно и свой хляб да ядат.


Като имаме прехрана и облекло, нека с това бъдем доволни.


Тогава тя реши да се върне заедно със снахите си от земята Моав, понеже бе чула в Моав, че Господ се е погрижил милостиво за Своя народ и отново му е дал хляб.