Гробът Му беше определен между злодеи, но Той беше погребан при богатия, защото не беше извършил престъпление, нито устата Му беше изрекла лъжа.
Матей 27:57 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато се свечери, дойде един богат човек от Ариматея на име Йосиф, който също беше ученик на Иисус. Още версииЦариградски И когато стана вечер, дойде един богат человек от Ариматея, на име Иосиф, който и сам беше се учил при Исуса. Ревизиран И когато се свечери, дойде един богаташ от Ариматея, на име Иосиф, който също беше се учил при Исуса. Новият завет: съвременен превод Същата вечер в Ерусалим дойде един богат човек от Ариматея на име Йосиф, който също беше ученик на Исус. Верен А когато се свечери, дойде един богат човек от Ариматея на име Йосиф, който също беше ученик на Иисус. Библия ревизирано издание И когато се свечери, дойде един богаташ от Ариматея на име Йосиф, който също беше ученик на Исус. Библия синодално издание (1982 г.) А когато се свечери, дойде един богат човек от Ариматея, на име Иосиф, който също тъй беше ученик на Иисуса; |
Гробът Му беше определен между злодеи, но Той беше погребан при богатия, защото не беше извършил престъпление, нито устата Му беше изрекла лъжа.
Той отиде при Пилат и поиска тялото на Иисус. Тогава Пилат заповяда да предадат тялото.
А когато извършиха всичко, което бе писано за Него, снеха Го от дървото и Го положиха в гроб.
Имаше един човек от Рама – от племето Цофим от планинската земя Ефрем. Той се казваше Елкана, ефратец, син на Йерохам, син на Илий, син на Тоху, син на Цуф.
След това се връщаше в Рама, понеже там беше неговият дом. Там той съдеше Израил и там построи жертвеник на Господа.