Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 27:53 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

и като излязоха от гробовете след възкресението на Иисус, влязоха в святия град и се явиха на мнозина.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и като излязоха от гробовете, след неговото възкресение, влязоха в светия град, и явиха се на мнозина.

Вижте главата

Ревизиран

(които, като излязоха от гробовете след Неговото възкресение, влязоха в светия град, и се явиха на мнозина).

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Те излязоха от гробовете и след като Исус възкръсна, отидоха в святия град и се явиха на много хора.

Вижте главата

Верен

които, като излязоха от гробовете след Неговото възкресение, влязоха в светия град и се явиха на мнозина.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

които, като излязоха от гробовете след Неговото възкресение, влязоха в святия град и се явиха на мнозина.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и като излязоха из гробовете подир възкресението Му, влязоха в светия град и се явиха на мнозина.

Вижте главата
Други преводи



Матей 27:53
7 Кръстосани препратки  

Предводителите на народа се заселиха в Йерусалим. За останалото население беше хвърлен жребий, така че на десет рода един да живее в Йерусалим, а останалите девет – в другите градове.


Те са получили името си от святия град и имат за опора Бога на Израил; Господ Вседържител е името Му.


Седемдесет пъти по седем години са определени за твоя народ и за святия твой град, докато бъде прекратено отстъплението, запечатани греховете и изкупена вината, за да бъде въведена вечната справедливост, да бъдат прекратени видението и пророчеството и да бъде помазан Всесвятият.


Тогава дяволът Го заведе в святия град Йерусалим и Го остави на най-високото място на храма,


но не измервай външния двор на храма, понеже е даден на езичниците и те ще тъпчат светия град четиридесет и два месеца.


Тогава аз видях светия град Йерусалим, нов, да слиза от небето, от Бога, приготвен като невеста, пременена за своя мъж.


И ако някой отнеме нещо от тези пророчески слова, записани в тази книга, Бог ще отнеме неговия дял от дървото на живота и от светия град.