Когато Йеремия свърши да говори всичко, което Господ му беше заповядал да каже на целия народ, тогава свещениците, пророците и всичките народни старейшини го грабнаха, като казваха: „Убийте го!
Матей 27:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Първосвещениците и стареите в това време подбудиха народа да измоли Варава, а Иисус да погуби. Още версииЦариградски А първосвещениците и старейшините нагласиха народа да изпросят Варава, а Исус да погубят. Ревизиран А главните свещеници и старейшините убедиха народа да изпроси Варава, а Исуса да погубят. Новият завет: съвременен превод Но главните свещеници и старейшините убедиха тълпите да поискат Варава да бъде освободен, а Исус — убит. Верен А главните свещеници и старейшините убедиха множествата да изпросят Варава, а Иисус да убият. Библия ревизирано издание А главните свещеници и старейшините убедиха народа да изпроси Варава, а Исус да предаде на смърт. Библия синодално издание (1982 г.) Но първосвещениците и стареите надумаха народа, да изпроси Варава, а Иисуса да погуби. |
Когато Йеремия свърши да говори всичко, което Господ му беше заповядал да каже на целия народ, тогава свещениците, пророците и всичките народни старейшини го грабнаха, като казваха: „Убийте го!
Тогава управителят ги попита: „Кого от двамата искате да ви освободя?“ Те отговориха: „Варава.“
Тогава всички отново закрещяха с думите: „Не Него, а Вара̀ва.“ Варава пък беше разбойник.