Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 26:30 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И като изпяха хвалебна песен, излязоха на Елеонската планина.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като изпяха песен, излязоха на гората Елеонска.

Вижте главата

Ревизиран

И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

След това изпяха един химн и отидоха на Елеонската планина.

Вижте главата

Верен

И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като изпяха химн, излязоха на Елеонския хълм.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И като изпяха хвалебна песен, излязоха на Елеонската планина.

Вижте главата
Други преводи



Матей 26:30
11 Кръстосани препратки  

А когато наближиха Йерусалим и дойдоха до Витфагия при Елеонската планина, Иисус изпрати двама ученици,


И казвам ви, че отсега нататък няма да пия от този лозов плод до онзи ден, когато ще пия новото вино с вас в царството на Моя Отец.“


Денем Иисус поучаваше в храма, а нощите, като излизаше, прекарваше на планината, наречена Елеонска.


И Господ рече: „Симоне, Симоне! Ето Сатаната поиска да ви сее като пшеница.


И като излезе, тръгна, както обикновено, за Елеонската планина. След Него тръгнаха и учениците Му.


Аз обаче постъпвам така, както Ми е заповядал Отец, за да разбере светът, че обичам Отец. Станете! Нека си тръгнем оттук.“