Матей 17:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Иисус се приближи, докосна ги и рече: „Станете и не се бойте!“ Още версииЦариградски И като пристъпи при тях Исус, побута ги, и рече: Станете и не бойте се. Ревизиран А Исус се приближи при тях, допря се до тях, и рече: Станете, не бойте се. Новият завет: съвременен превод Но Исус се доближи до тях, докосна ги и им каза: „Станете! Не се страхувайте!“ Верен А Иисус се приближи до тях, допря се до тях и каза: Станете, не се бойте. Библия ревизирано издание А Исус се приближи при тях, допря се до тях и каза: Станете, не бойте се! Библия синодално издание (1982 г.) Но Иисус, като се приближи, допря се до тях и рече: станете и не бойте се! |
Когато той говореше с мене, аз лежах безпомощен по лице на земята. Но той се допря до мене, изправи ме
Докато още мълвях молитвата си, тогава – то беше по време на вечерната жертва – до мене с бърз летеж се приближи мъжът Гавриил, когото бях видял в предишното си видение.
Те се уплашиха и сведоха очи към земята, но мъжете им рекоха: „Защо търсите Живия между мъртвите?
Разтреперан и ужасен, той проговори: „Господи, какво искаш да направя?“ А Господ му рече: „Стани и влез в града; и ще ти се каже какво трябва да правиш.“
Когато Го видях, паднах при нозете Му като мъртъв. Той постави върху мене дясната Си ръка и каза: „Не бой се. Аз съм Първият и Последният.