Матей 15:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус им каза: „Вие все още ли не разбирате? Още версииЦариградски А Исус им рече: Още ли сте и вие без разум? Ревизиран А Той каза: И вие ли сте още без разумение. Новият завет: съвременен превод Исус отговори: „Нима и вие все още не разбирате? Верен А Той каза: И вие ли още не проумявате? Библия ревизирано издание А Той каза: И вие ли още не проумявате? Библия синодално издание (1982 г.) Иисус им рече: и вие ли още не разбирате? |
Още ли не разбирате, че всичко, което влиза в устата, отива в корема и после се изхвърля навън?
Как не разбирате, че не за хляб ви казах: „Пазете се от фарисейския и садукейския квас“.“
Още ли не разбирате и не помните петте хляба на петте хиляди души и колко кошници събрахте?
А Той им каза: „Нима и вие сте тъй неразсъдливи? Нима не разбирате, че нищо, което влиза в човека отвън, не може да го оскверни?
Но от това те нищо не разбраха. Тези думи бяха неясни за тях и те не знаеха за какво им говори.
Но те не разбраха изреченото. То бе скрито за тях, за да не го проумеят; а и те се бояха да Го попитат за това.
Въпреки че имахте достатъчно време да станете учители, отново се нуждаете от някого, който да ви учи кои са първите начала на Божието учение, и стигнахте дотам, че да се нуждаете от мляко, а не от твърда храна.