Ако вие още продължавате да говорите: „Как можем да го преследваме, причината на това страдание е у него самия?“ –
Матей 13:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 но няма корен в себе си и е непостоянен. Щом настъпи притеснение или гонение заради словото, веднага отпада. Още версииЦариградски корен обаче в себе си няма, но е привременно; и когато настане скръб или гонение за словото, тоз час се съблазнява. Ревизиран корен, обаче, няма в себе си, но е привременен; и когато настане напаст или гонение поради словото, на часа се съблазнява. Новият завет: съвременен превод Но тъй като той не му позволява да пусне корен в живота му, то остава в него само за кратко време. А когато дойдат неприятности или гонения заради словото, той веднага се предава. Верен корен обаче няма в себе си, а е кратковременен; и когато настане скръб или гонение заради словото, начаса отпада. Библия ревизирано издание корен обаче няма в себе си, а е привременен; и когато настане скръб или гонение поради словото, веднага отпада. Библия синодално издание (1982 г.) ала няма в себе си корен и е непостоянен: кога настане скръб или гонение заради словото, тоз час се съблазнява. |
Ако вие още продължавате да говорите: „Как можем да го преследваме, причината на това страдание е у него самия?“ –
Какво да ти сторя, Ефреме? Какво да ти сторя, Юдо? Вашето милосърдие е като утринна мъгла и като роса, която бързо отминава.
Ще бъдете мразени от всички заради Моето име, но който претърпи докрай, ще бъде спасен.
А посятото на каменисти места – това е онзи, който слуша словото и веднага с радост го приема,
И те се отвърнаха от Него. А Иисус им каза: „Никъде пророк не е без почит освен в родния си град и сред домашните си.“
Тогава Иисус им рече: „Всички вие ще отстъпите от вярата в Мене през тази нощ; защото е писано: „Ще погубя пастира и ще се пръснат овцете на стадото.“
Тогава Петър Му рече: „Дори и всички да отстъпят от вярата в Тебе, аз никога няма да отстъпя.“
но нямат у себе си корен и са непостоянни; после, щом настъпят притеснение или гонение заради словото, веднага отпадат.
Падналото на камък са онези, които, като чуят словото, с радост го приемат; и те са без корен – за кратко време вярват, но във време на изпитание отстъпват от вярата.
Иисус им отговори: „Истината, истината ви казвам: търсите Ме не за това, че видяхте чудеса, но защото ядохте от хлябовете и се наситихте.
вечен живот на онези, които с постоянство в добри дела търсят слава, чест и безсмъртие,
Защото за последователите на Иисус Христос нито обрязването има сила, нито необрязването, а вярата, която действа чрез любов.
Тези, които искат да се понравят с обредна външност, те ви принуждават да се обрязвате, само за да не бъдат преследвани заради Христовия кръст.
Защото за последователите на Иисус Христос нито обрязването има някаква сила, нито необрязването, а новото творение.
И съм уверен в това, че Този, Който започна у вас доброто дело, ще го завърши до деня на Иисус Христос.
Защото Димас ме изостави, тъй като обикна сегашния свят и отиде в Солун; Крискент – в Галатия, а Тит – в Далмация.
Ние всички много грешим. Ако някой не греши в думите си, той е съвършен човек, способен да обуздае цялото си тяло.
които поради вярата си с Божия сила сте пазени за спасение, готово да се открие в края на последното време.
„Зная делата ти и къде живееш – там, където е престолът на Сатана. Но ти държиш за името Ми и не се отрече от вярата в Мене дори в дните, когато верният Ми свидетел Антипа беше умъртвен сред вас, където живее Сатана.