Когато пристигнаха в Горен-Хаатад, при Йордан, заплакаха силно. И Йосиф оплаква баща си седем дена.
Матей 11:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Свирихме ви, а вие не играхте; пяхме ви жални песни, а вие не плакахте.“ Още версииЦариградски и казват: Свирихме ви, и не играхте; ридахме ви, и не плакахте. Ревизиран Свирихме ви, и не играхте; ридахме, и не жалеехте. Новият завет: съвременен превод «Свирехме ви весели песни, а вие не играхте! Пяхме погребални песни, а вие не ридахте!» Верен Свирихме ви, и не играхте; пяхме ви жални песни, и не жалеехте. Библия ревизирано издание Свирихме ви и не играхте; жалеехме и не плакахте. Библия синодално издание (1982 г.) и казват: свирихме ви с пищялка, и не играхте; пяхме ви жални песни, и не плакахте. |
Когато пристигнаха в Горен-Хаатад, при Йордан, заплакаха силно. И Йосиф оплаква баща си седем дена.
И целият народ се изкачи след Соломон, като хората свиреха с флейти и се радваха толкова много, че земята ехтеше от виковете им.
А вие ще пеете, както в нощта срещу празник, и ще се радвате като поклонник, който под съпровод на свирня се изкачва на Господнята планина, към Скалата Израилева.
Отново ще те съградя и ще бдеш съградена, девице Израилева, отново ще се украсяваш с цимбали и ще излизаш на хорото на онези, които се веселят.
А на кого да уподобя това поколение? То прилича на деца, които стоят по площадите и подвикват на другарите си:
Защото дойде Йоан – той нито ядеше, нито пиеше. А казват: „Бяс има.“ Дойде Синът човешки – Той ядеше и пиеше.
Иисус им отговори: „Нима могат сватбарите да тъгуват, докато при тях е младоженецът? Но ще настъпят дни, когато ще им се отнеме младоженецът – тогава те ще постят.
А по-старият му син беше на нивата. На връщане, като наближи до къщи, чу песни и игри.
Те приличат на деца, които стоят на площада и си подвикват едно на друго: „Свирихме ви, а вие не играхте; пяхме ви жални песни, а вие не плакахте“.