Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 10:24 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ученикът не стои по-високо от учителя си, нито слугата – по-високо от господаря си.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Не е ученик по-горен от учителя си, нито слуга по горен от господаря си.

Вижте главата

Ревизиран

Ученикът не е по-горен от учителя си, нито слугата е по-горен от господаря си.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ученикът не превъзхожда своя учител, нито слугата превъзхожда господаря си.

Вижте главата

Верен

Ученикът не е по-горен от учителя си, нито слугата е по-горен от господаря си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ученикът не е по-горен от учителя си, нито слугата е по-горен от господаря си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Няма ученик по-горен от учителя си, нито слуга по-горен от господаря си:

Вижте главата
Други преводи



Матей 10:24
6 Кръстосани препратки  

Урия отговори на Давид: „ковчегът, Израил и мъжете от племето на Юда пребивават под шатри и господарят ми Йоав, и служителите на господаря ми са разположени на лагер на полето, мога ли аз да вляза в къщата си – да ям, да пия и да спя с жена си! Заклевам се в твоя живот и в живота на твоята душа – това аз няма да направя.“


Достатъчно е за ученика да бъде като учителя си и за слугата – като господаря си. Ако стопанина на къщата нарекоха Веелзевул, колко повече това ще сторят с домашните му!


Ученикът не стои по-високо от учителя си, но всеки, който се изучи, ще бъде като своя учител.


Истината, истината ви казвам: слугата не стои по-високо от господаря си, нито пратеникът – по-високо от този, който го е изпратил.


Помнете думите, които Аз ви казах: „Слугата не стои по-високо от господаря си.“ Ако Мене гониха, и вас ще гонят; ако Моето учение спазиха, и вашето ще спазят.