Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 8:30 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И Той им забрани да говорят за Него на когото и да било.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И запрети им да не казват никому за него.

Вижте главата

Ревизиран

И заръча им никому да не казват за Него.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Тогава Исус ги предупреди да не казват на никого за него.

Вижте главата

Верен

И Той им заръча да не казват на никого за Него.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И им заръча на никого да не казват за Него.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И запрети им да говорят за Него, комуто и да било.

Вижте главата
Други преводи



Марк 8:30
6 Кръстосани препратки  

Тогава Иисус заповяда на учениците Си да не казват на никого, че Той е Христос.


А Иисус му заръча: „Внимавай, не разказвай това на никого, но иди, покажи се на свещеника и принеси дара, предписан от Мойсей – като свидетелство пред свещениците!“


Тогава им заповяда да не казват на никого. Но колкото Той им забраняваше, толкова повече те разгласяваха.


И Той го изпрати в дома му, като рече: „Не се отбивай в селото, не разказвай за това на никого.“


А когато слизаха от планината, Той им поръча да не разказват на никого онова, което са видели, докато Синът човешки не възкръсне от мъртвите.


Но Той строго им заповяда на никого да не говорят за това,