Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 8:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И те размишляваха помежду си: „Това ще да е, защото нямаме хляб.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И размишляваха помежду си и думаха: Това е защото хлябове нямаме.

Вижте главата

Ревизиран

И те разискваха помежду си, думайки: Това е защото нямаме хляб.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Те започнаха да разискват помежду си за смисъла на неговите думи. „Той каза това, защото нямаме хляб“ — говореха те.

Вижте главата

Верен

И те разискваха помежду си, като говореха: Това е защото нямаме хляб.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И те разискваха помежду си, като казваха: Това е, защото нямаме хляб.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И размишляваха помежду си, думайки: това ще да е, задето нямаме хляб.

Вижте главата
Други преводи



Марк 8:16
5 Кръстосани препратки  

Тогава Той им заповяда: „Внимавайте, пазете се от фарисейския квас и от Иродовия квас.“


А Иисус узна за това и им каза: „Защо обсъждате, че нямате хляб? Нима не забелязвате и не разбирате? Още ли е вкаменено вашето сърце?


А те обсъждаха помежду си и казваха: „Ако речем: „от небето“, ще каже: „а защо не му повярвахте?“


Тогава им дойде мисъл: „Кой от тях ще да е по-голям?“