Кажете на Бога: „Какво страхопочитание заслужават Твоите дела! Твоите врагове ще се преклонят пред Тебе заради величието на Твоята сила!
Марк 5:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А като видя Иисус отдалече, завтече се и Му се поклони, Още версииЦариградски А като видя Исуса от далеч, притече и поклони му се, Ревизиран А като видя Исуса отдалеч, затече се и Му се поклони; Новият завет: съвременен превод Той видя Исус още отдалеч, спусна се към него и падна в краката му. Верен Но когато видя Иисус отдалеч, бързо отиде при Него и Му се поклони. Библия ревизирано издание А като видя Исус отдалеч, завтече се и Му се поклони; Библия синодално издание (1982 г.) а като видя Иисуса отдалеч, затече се и Му се поклони; |
Кажете на Бога: „Какво страхопочитание заслужават Твоите дела! Твоите врагове ще се преклонят пред Тебе заради величието на Твоята сила!
и извика с висок глас: „Какво искаш от мене, Иисусе, Син на Всевишния Бог? Заклевам Те в Бога, не ме измъчвай!“
Излизаха и бесове от мнозина и викаха: „Ти си Христос, Божият Син.“ Но Иисус им забраняваше и не ги оставяше да говорят, понеже знаеха, че Той е Христос.
Тя вървеше след Павел и след нас и викаше: „Тези хора са слуги на Всевишния Бог и ни възвестяват път за спасение.“