Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 5:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той отиде и разказваше по Десетоградието какво стори за него Иисус. И всички се чудеха.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тръгна, и начена да проповядва в Декапол това що му стори Исус; и всичките се чудеха.

Вижте главата

Ревизиран

И <човекът> тръгна и почна да разгласява в Декапол какви неща му стори Исус; и всички се чудеха.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Човекът си тръгна и разказваше на хората в Декаполис какво направи Исус за него. И всички се удивляваха.

Вижте главата

Верен

И човекът тръгна и започна да разгласява в Декапол какви неща му стори Иисус. И всички се чудеха.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И човекът тръгна и започна да разгласява в Десетоградие какви неща направи с него Исус; и всички се чудеха.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И отиде, и начена да разправя по Десетоградие, какво му стори Иисус. И всички се чудеха.

Вижте главата
Други преводи



Марк 5:20
4 Кръстосани препратки  

Елате, чуйте всички, които благоговеете пред Бога, и ще ви разкажа какво е сторил Той за мене.


И големи множества народ вървяха след Него – от Галилея и Десетоградието, от Йерусалим и Юдея и от другата страна на Йордан.


Когато Иисус чу това, Той се учуди и рече на онези, които Го следваха: „Истината ви казвам: дори в Израил не намерих толкова голяма вяра.


А като излезе пак от пределите на Тир и Сидон, Иисус дойде при Галилейското езеро в областта на Десетоградието.