Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 3:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ако Сатаната е въстанал против себе си и се е разделил, не може да устои; дошъл е краят му.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И ако Сатана се е повдигнал против себе си и се е разделил, не може да устои, но дошло му е свършването.

Вижте главата

Ревизиран

И ако Сатана е въстанал против себе си, и се е разделил, той не може да устои, но дошъл му е краят.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ако Сатана се изправи и воюва против себе си, не може да оцелее. Това ще е краят му.

Вижте главата

Верен

И ако Сатана е въстанал против себе си и се е разделил, той не може да устои, а е дошъл краят му.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И ако Сатана е въстанал против себе си и се е разделил, той не може да устои, но е дошъл краят му.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и ако сатана е въстанал против себе си и се е разделил, не може устоя: дошъл е краят му.

Вижте главата
Други преводи



Марк 3:26
2 Кръстосани препратки  

Тогава Иисус му каза: „Махни се от Мене, сатана, защото е писано: „На Господ, своя Бог, се покланяй и само на Него служи“.“


И ако някой дом се раздели на части една против друга, този дом не може да устои.