Марк 3:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но Той строго им забраняваше да разгласяват за Него. Още версииЦариградски И много им запрещаваше, да го не изявяват. Ревизиран Но Той строго им заръчваше да Го не изявяват. Новият завет: съвременен превод Но Исус строго им заповядваше да не разкриват пред хората кой е. Верен Но Той строго им казваше да не Го изявяват. Библия ревизирано издание Но той строго им заръчваше да не Го изявяват. Библия синодално издание (1982 г.) Но Той строго им запретяваше да разгласяват за Него. |
А Иисус му заръча: „Внимавай, не разказвай това на никого, но иди, покажи се на свещеника и принеси дара, предписан от Мойсей – като свидетелство пред свещениците!“
И очите им се отвориха. А Иисус строго им заповяда: „Внимавайте никой да не узнае за това.“
Той изцели мнозина, които страдаха от разни болести; изгони много бесове и не позволяваше на бесовете да казват, че Го познават.
Това тя правеше в продължение на много дни, докато Павел се обърна отегчен и рече на духа: „В името на Иисус Христос, заповядвам ти да излезеш от нея.“ И духът излезе в същия миг.