Тогава първосвещениците, книжниците и стареите на народа се събраха в двора на първосвещеника, на име Каяфа
Марк 15:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Войниците Го отведоха в двореца, тоест в преторията, и свикаха цялата дружина. Още версииЦариградски И войните го заведоха отвътре двора, то ест в преторията, и свикаха всичкия полк. Ревизиран И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест, в преторията, и свикаха цялата дружина. Новият завет: съвременен превод Войниците го отведоха във вътрешния двор, наречен Претория, и събраха там целия полк. Верен И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест в преторията, и свикаха цялата дружина. Библия ревизирано издание Войниците Го заведоха вътре в двора, т. е. в преторията, и свикаха цялата дружина. Библия синодално издание (1982 г.) Войниците пък Го отведоха вътре в двора, сиреч, в преторията, и събраха цялата чета войници, |
Тогава първосвещениците, книжниците и стареите на народа се събраха в двора на първосвещеника, на име Каяфа
Тогава отведоха Иисус от Каяфа в преторията. Беше рано сутринта. Юдеите не влязоха в преторията, за да не се осквернят и да могат да ядат пасхалната вечеря.
А войниците сплетоха венец от тръни, наложиха Му го на главата и Му облякоха багреница.
И пак влезе в преторията и рече на Иисус: „Откъде си Ти?“ Но Иисус не му даде отговор.