В деня на Твоята сила Твоят народ е готов със свято благоговение. Аз те родих из утроба преди зората като роса.
Марк 14:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тя извърши това, което можеше – предвари да помаже тялото Ми за погребение. Още версииЦариградски Това което можеше тя го стори; предвари да помаже с миро тялото ми за погребение. Ревизиран Тя извърши това, което можеше; предвари да помаже тялото Ми за погребение. Новият завет: съвременен превод Тя направи каквото можа — предварително изля миро върху тялото ми, за да го приготви за погребение. Верен Тя направи това, което можеше: предварително помаза тялото Ми за погребение. Библия ревизирано издание Тя извърши това, което можеше; предварително помаза тялото Ми за погребение. Библия синодално издание (1982 г.) Тя извърши, което можа; превари да помаже тялото Ми за погребение. |
В деня на Твоята сила Твоят народ е готов със свято благоговение. Аз те родих из утроба преди зората като роса.
А когато вече се свечери – понеже беше подготвителен ден, което означава денят срещу събота, –
И като Го сне, обви Го в плащаница и Го положи в гроб, изсечен в скала, където никой още не бе полаган.
Защото ако готовността е налице, човек се преценява по това, което има, а не по онова, което няма.