А на този, който иска да се съди с тебе и да ти вземе ризата, остави му и горната си дреха.
Марк 10:44 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 и който иска да бъде пръв между вас, нека бъде роб на всички. Още версииЦариградски и който от вас иска да бъде пръв, ще бъде раб на всичките. Ревизиран и който иска да бъде пръв между вас, ще бъде слуга на всичките. Новият завет: съвременен превод Ако някой иска да бъде пръв сред вас, трябва да стане роб на всички. Верен и който иска да бъде пръв между вас, нека бъде слуга на всичките. Библия ревизирано издание и който иска да бъде пръв между вас, ще бъде слуга на всички. Библия синодално издание (1982 г.) и който иска между вас да бъде пръв, нека бъде на всички роб. |
А на този, който иска да се съди с тебе и да ти вземе ризата, остави му и горната си дреха.
Но между вас да не бъде така. Този, който иска да бъде големец между вас, нека ви бъде слуга;
Така и Синът човешки не дойде, за да Му служат, а да служи и да даде живота Си откуп за мнозина.“
Тогава Той седна, повика дванадесетте и им каза: „Който иска да бъде пръв, трябва да бъде последен от всички и слуга на всички.“
но унизи Себе Си, като стана служител и се уподоби на човек. А когато се яви като човек,