Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 10:31 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Мнозина първи ще се окажат последни, а последните ще станат първи.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Мнозина обаче първи ще бъдат последни, а последните първи.

Вижте главата

Ревизиран

Обаче мнозина първи ще бъдат последни, а последните първи.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Много хора, които сега са първи, ще станат последни, а онези, които сега са последни, ще станат първи.“

Вижте главата

Верен

Обаче мнозина първи ще бъдат последни, а последните – първи.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Обаче мнозина първи ще бъдат последни, а последните – първи.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А мнозина първи ще бъдат последни, и последни – първи.

Вижте главата
Други преводи



Марк 10:31
10 Кръстосани препратки  

И мнозина първи ще се окажат последни, а последните – първи.“


Така последните ще станат първи, а първите – последни. Защото мнозина са звани, но малцина – избрани.“


Кой от двамата изпълни волята на баща си?“ Отговориха му: „Първият.“ Иисус им каза: „Истината ви казвам, че митарите и блудниците ви изпреварват в Божието царство.


И ето има последни, които ще бъдат първи, и има първи, които ще бъдат последни.“