Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 9:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И в която къща влезете, там отсядайте и оттам потегляйте на път.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И в която къща влезете, там седете, и от там излязвайте на път.

Вижте главата

Ревизиран

И в която къща влезете там седете, и от там тръгвайте <на път>.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Когато влезете в нечия къща, останете там дотогава, докато дойде време да си тръгвате.

Вижте главата

Верен

И в която къща влезете, там отсядайте и оттам тръгвайте на път.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И в която къща влезете, там отсядайте и оттам тръгвайте на път.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и в която къща влезете, там оставайте, и оттам потегляйте на път;

Вижте главата
Други преводи



Лука 9:4
6 Кръстосани препратки  

В който град или село влезете, разпитвайте – кой в него е достоен, и там отсядайте, докато си тръгнете.


Той им каза: „Когато влезете в къща, оставайте в нея, докато си отидете оттам.


На тях Той рече: „Не си вземайте нищо за път, ни тояга, ни торба, ни хляб, ни сребро, нито пък две дрехи.


И ако не ви приемат, като излизате от този град, отърсете и праха от нозете си за свидетелство срещу тях.“


Когато тя и домашните ѝ се кръстиха, тя ни покани с думите: „Ако смятате, че съм истински вярваща в Господа, влезте и живейте в къщата ми.“ И ни убеди.