А когато ви преследват в един град, бягайте в друг. Защото истината ви казвам: няма да сте минали през всички градове на Израил, докато дойде Синът човешки.
Лука 4:31 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И слезе в галилейския град Капернаум и поучаваше народа в съботните дни. Още версииЦариградски И слезе в Капернаум, град Галилейски; и поучаваше ги в съботните дни. Ревизиран И слезе в Галилейския град Капернаум, и поучаваше ги в съботен ден; Новият завет: съвременен превод После Исус отиде в галилейския град Капернаум и в съботата поучаваше хората. Верен И слезе в галилейския град Капернаум и ги поучаваше в съботен ден. Библия ревизирано издание И слезе в Галилейския град Капернаум и ги поучаваше в събота; Библия синодално издание (1982 г.) и слезе в Капернаум, галилейски град, и ги поучаваше в съботни дни. |
А когато ви преследват в един град, бягайте в друг. Защото истината ви казвам: няма да сте минали през всички градове на Израил, докато дойде Синът човешки.
И като напусна Назарет, дойде и се засели в Капернаум край езерото, в Завулоновите и Нефталимовите предели,
Той им рече: „Сигурно ще Ми отвърнете с поговорката: „Лекарю, изцели се сам. Направи и тук, в Своето отечество, онова, което чухме, че е станало в Капернаум“.“
Юдеите обаче, като подбудиха набожните жени от знатно потекло и градските първенци, предизвикаха гонение против Павел и Варнава и ги прогониха от своите предели.