Лука 4:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото е писано: „Ще заповяда на ангелите Си за тебе да те запазят“; Още версииЦариградски защото е писано: "На ангелите си ще заповяда за тебе да те упазят, Ревизиран защото е писано: - "Ще заповяда на ангелите Си за Тебе, да Те пазят; Новият завет: съвременен превод Нали е писано: «Той ще заповяда на ангелите си да бдят над теб.» Псалм 91:11 Верен защото е писано: „Ще заповяда на ангелите Си за теб, да те пазят; Библия ревизирано издание защото е писано: „Ще заповяда на ангелите Си за Тебе да Те пазят; Библия синодално издание (1982 г.) защото писано е: „на Ангелите Си ще заповяда за Тебе да Те запазят; |
А Иисус в отговор му каза: „Махни се от Мене, Сатана, защото писано е: „На Господ, своя Бог, се покланяй и само на Него служи“.“
Нима ангелите не са духове за служение, изпращани да помагат на онези, които ще наследят спасение?