Тогава Иисус започна да им говори с притчи: „Един човек насади лозе, огради го с плет, изкопа в него лин, построи кула, предаде го на лозари и замина надалеч.
Лука 22:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те Го попитаха: „Къде искаш да я приготвим?“ Още версииЦариградски А те му рекоха: Де искаш да приготвим? Ревизиран А те Му казаха: Где искаш да приготвим? Новият завет: съвременен превод „Къде искаш да я приготвим?“ — попитаха те. Верен А те Му казаха: Къде искаш да приготвим? Библия ревизирано издание А те Го попитаха: Къде искаш да приготвим? Библия синодално издание (1982 г.) А те Му рекоха: де искаш да приготвим? |
Тогава Иисус започна да им говори с притчи: „Един човек насади лозе, огради го с плет, изкопа в него лин, построи кула, предаде го на лозари и замина надалеч.
Той им отговори: „Ето щом влезете в града, ще ви срещне човек, който носи стомна с вода. Идете след него в къщата, където влезе,
Тогава Иисус изпрати Петър и Йоан, като им рече: „Идете и пригответе пасхалната вечеря, която трябва да ядем.“