Лука 22:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А първосвещениците и книжниците търсеха как да погубят Иисус, защото се бояха от народа. Още версииЦариградски И първосвещениците и книжниците търсеха как да го убият; защото се бояха от народа. Ревизиран И главните свещеници и книжниците обмисляха как да го умъртвят; защото се бояха от людете. Новият завет: съвременен превод Главните свещеници и законоучителите търсеха някакъв начин да убият Исус, защото се страхуваха от народа. Верен И главните свещеници и книжниците обмисляха как да Го умъртвят; защото се бояха от народа. Библия ревизирано издание И главните свещеници и книжниците обмисляха как да Го погубят, защото се бояха от народа. Библия синодално издание (1982 г.) а първосвещениците и книжниците диреха, като как да Го погубят, защото се бояха от народа. |
Но лозарите, като видяха сина, си казаха: „Този е наследникът, хайде да го убием и да присвоим наследството му.“
„Знаете, че след два дена ще бъде Пасха и Синът човешки ще бъде предаден на разпятие.“
До Пасхата и празника Безквасници оставаха само два дни. Първосвещениците и книжниците търсеха случай да уловят с хитрост и да убият Иисус,
Тогава първосвещениците и книжниците поискаха да сложат ръка на Него, защото разбраха, че за тях каза тази притча, но се бояха от народа.
А първосвещениците и фарисеите бяха издали заповед – всеки, който разбере къде е Той, да съобщи, за да Го заловят.
Защото наистина Ирод и Пилат Понтийски се събраха с езичниците и с израилския народ в този град против Светия Твой Син Иисус, Когото Ти си помазал,