Елате, чуйте всички, които благоговеете пред Бога, и ще ви разкажа какво е сторил Той за мене.
Лука 2:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като Го видяха, разказаха какво им бе възвестил ангелът за този Младенец. Още версииЦариградски И като видяха, разказаха речите що им се рекоха за това дете. Ревизиран И като видяха, разказаха каквото им беше известено за това детенце. Новият завет: съвременен превод Като видяха новороденото, те разказаха всичко, което ангелът им беше съобщил за детето. Верен И като видяха, разказаха онова, което им беше известено за това Дете. Библия ревизирано издание И като видяха, разказаха онова, което им беше известено за това Детенце. Библия синодално издание (1982 г.) А като видяха, разказаха каквото им бе възвестено за тоя Младенец. |
Елате, чуйте всички, които благоговеете пред Бога, и ще ви разкажа какво е сторил Той за мене.
Но онези, които благоговеят пред Господа, си казват един на друг: „Господ внимава и чува всичко това, и пред Него се пише възпоменателна книга за онези, които благоговеят пред Господа и прославят името Му.“
В това време тя се приближи, като славеше Бога и говореше за Него на всички, които очакваха избавление на Йерусалим.
„Върни се вкъщи и разказвай какво ти стори Бог.“ Той си тръгна и говореше из целия град какво бе сторил за него Иисус.