Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 19:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

искаше да види кой е Иисус, но не можеше от народа, защото беше нисък на ръст.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И искаше да види Исуса кой е; но не можеше от народа, защото беше низък на възраст.

Вижте главата

Ревизиран

искаше да види Исуса Кой е, но не можеше поради народа, защото беше малък на ръст.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Закхей се опитваше да зърне Исус, но не можеше поради ниския си ръст и насъбралата се тълпа.

Вижте главата

Верен

искаше да види Иисус кой е, но не можеше поради множеството, защото беше малък на ръст.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

искаше да види Кой е Исус, но не можеше поради навалицата, защото беше нисък на ръст.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

искаше да види Иисуса, кой е Той, ала не можеше от народа, защото беше малък на ръст;

Вижте главата
Други преводи



Лука 19:3
7 Кръстосани препратки  

Там бяха също жени, които гледаха отдалеч. Между тях бяха Мария Магдалина, Мария, майка на малкия Яков и на Йосия, както и Саломия.


И кой от вас с усилията си може да прибави към ръста си един лакът?


И ето един човек на име Закхей, който беше началник на митарите и богат,


Затова се затича напред, качи се на една смокиня, за да Го види, тъй като Той щеше да мине оттам.


А Ирод, като видя Иисус, много се зарадва, понеже отдавна желаеше да го види. Той беше слушал за Него и се надяваше да види някое чудо, което Той ще извърши.


Те се приближиха до Филип, който беше от Витсаида Галилейска, и му казаха: „Господине, искаме да видим Иисус.“