Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 18:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Казвам ви, ще ги защити много скоро! Но когато дойде Синът човешки, ще намери ли вяра на земята?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Казвам ви че ще им отдаде правото скоро. Но Син человечески кога дойде да ли ще намери вяра на земята?

Вижте главата

Ревизиран

Казвам ви, че ще им отдаде правото скоро. Обаче, когато дойде Човешкият Син ще намери ли вяра на земята?

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Казвам ви: Бог начаса ще отсъди в тяхна полза. Но когато Човешкият Син дойде, ще намери ли вяра на земята?“

Вижте главата

Верен

Казвам ви, че ще им отдаде правото скоро. Но когато дойде Човешкият Син, ще намери ли вяра на земята?

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Казвам ви, че ще им отдаде правото скоро. Обаче, когато дойде Човешкият Син, ще намери ли вяра на земята?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Казвам ви, ще ги защити наскоро. Но Син Човеческий, кога дойде, ще намери ли вяра на земята?

Вижте главата
Други преводи



Лука 18:8
13 Кръстосани препратки  

Струи на река ще веселят Божия град, святото място, където пребивава Всевишният.


Мнозина се хвалят с добродетелността си, но кой ще посочи истинския човек?


Тогава защо ти, Якове, говориш и ти, Израилю, казваш: „Животът ми е скрит от Господа и правото ми се пренебрегва от Моя Бог.“


защото ще се появят лъжехристи и лъжепророци и ще покажат големи знамения и чудеса, за да измамят, ако е възможно, и избраните.


А Иисус му каза: „Лисиците си имат леговища и птиците – гнезда, а Синът човешки няма къде глава да подслони.“


От алчност те ще ви подкупват с измамни думи, но тяхната присъда отдавна е решена и гибелта им няма да се забави.