Тъй и вие, когато изпълните всичко, което ви е заповядано, казвайте: „Ние сме негодни слуги; извършихме това, което бяхме длъжни да извършим“.“
Лука 17:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нима ще благодари на слугата си, че е изпълнил заповедта? Не мисля. Още версииЦариградски Дали ще благодари на тогоз ратая защото е свършил каквото му е било поръчано! Не се надея. Ревизиран Нима ще благодари на слугата за дето е извършил каквото е било заповядано? Не вярвам. Новият завет: съвременен превод Нима ще благодари на слугата за това, че е изпълнил заповедта му? Верен Нима ще благодари на слугата за това, че е свършил каквото е било заповядано? (Не мисля.) Библия ревизирано издание Нима ще благодари на слугата за това, че е извършил каквото е било заповядано? Не вярвам. Библия синодално издание (1982 г.) Нима ще благодари той на оня слуга, задето е изпълнил заповедта? Не мисля. |
Тъй и вие, когато изпълните всичко, което ви е заповядано, казвайте: „Ние сме негодни слуги; извършихме това, което бяхме длъжни да извършим“.“
Няма ли да му рече: „Приготви да вечерям, препаши се и ми шетай, докато ям и пия, а после ти ще ядеш и пиеш“?