та да не би да се преситя, да се отрека от Тебе и да кажа: „Кой е Господ?“; да не би да обеднея, да започна да крада и да оскверня името на своя Бог.
Лука 16:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но се сетих какво да сторя, за да ме приемат в домовете си, когато няма да съм вече управител“. Още версииЦариградски Разумях що да направя, за да ме приемат в къщите си кога бъда изместен от домостроителството. Ревизиран Сетих се що да сторя, за да ме приемат в къщите си, когато бъда отстранен от настойничеството. Новият завет: съвременен превод Знам какво ще направя, за да накарам хората да ме приемат в домовете си, след като изгубя работата си.» Верен Сетих се какво да направя, за да ме приемат в къщите си, когато бъда отстранен от настойничеството. Библия ревизирано издание Сетих се какво да направя, за да ме приемат в къщите си, когато бъда отстранен от настойничеството. Библия синодално издание (1982 г.) сетих се, що да сторя, за да ме приемат в къщите си, когато бъда отстранен от пристойничеството. |
та да не би да се преситя, да се отрека от Тебе и да кажа: „Кой е Господ?“; да не би да обеднея, да започна да крада и да оскверня името на своя Бог.
Тъй като Моят народ е глупав, не иска да Ме знае, те са неразумни деца. Те нямат разсъдък. Мъдри са за злото, но не знаят да правят добро.
Тогава управителят си рече: „Какво да сторя, щом моят господар ми отнема длъжността? Да копая, не мога, да прося, срамувам се.
И като повика един след друг всеки от длъжниците на господаря си, рече на първия: „Колко дължиш на господаря ми?“
Затова ви казвам: спечелете си приятели с несправедливото богатство, та когато го загубите, да ви приемат във вечните жилища.