Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 13:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Като я видя, Иисус я повика и ѝ рече: „Жено, освобождаваш се от недъга си!“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Като я видя Исус, извика и рече й: Жено, освободена си от болестта си.

Вижте главата

Ревизиран

А Исус, като я видя, повика я и рече й: Жено, освободена си от немощта си.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Когато я видя, Исус я повика при себе си и й каза: „Жено, освободена си от недъга си.“

Вижте главата

Верен

А Иисус, като я видя, я повика и ѝ каза: Жено, освободена си от своята немощ.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А Исус, като я видя, повика я и каза: Жено, освободена си от твоята немощ.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Като я видя Иисус, повика я и рече ѝ: жено, освобождаваш се от недъга си!

Вижте главата
Други преводи



Лука 13:12
9 Кръстосани препратки  

изпрати Своето слово, изцели ги и ги избави от изтление.


Аз се вслушах в молбите на онези, които не питаха за Мене; открих се на онези, които не Ме търсеха; казах: „Ето Ме, ето Ме!“, на народ, който не е призован от Мене.


Иисус ходеше по цяла Галилея, като поучаваше в синагогите им, проповядваше благовестието за Божието царство и изцеряваше всяка болест и всяка немощ у народа.


А когато се свечери, доведоха при Него много болни, обхванати от зли духове. И Той само с една дума изгони духовете и излекува всички болни.


Там беше и една жена, която страдаше осемнадесет години от дух, пораждащ немощ. Тя бе прегърбена и никак не можеше да се изправи.


И като положи ръцете Си върху нея, тя веднага се изправи и славеше Бога.


А тази жена, потомка на Авраам, която Сатана е сковал вече осемнадесет години, не трябваше ли да се освободи от оковите си в съботен ден?“