А Иисус им отговори: „Истината ви казвам, че ако имате вяра и не се усъмните, не само това със смокинята ще извършите, но и да наредите на тази планина: „Вдигни се и се хвърли в морето!“ – ще стане.
Лука 12:57 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И защо вие сами не решавате как трябва да постъпвате? Още версииЦариградски А защо и по само себе си не съдите праведното? Ревизиран А защо и от само себе си не съдите що е право? Новият завет: съвременен превод Защо не можете сами да решите кое е правилно? Верен А защо от само себе си не съдите кое е право? Библия ревизирано издание А защо самите вие не съдите кое е право? Библия синодално издание (1982 г.) А защо и сами от себе си не съдите, що е право? |
А Иисус им отговори: „Истината ви казвам, че ако имате вяра и не се усъмните, не само това със смокинята ще извършите, но и да наредите на тази планина: „Вдигни се и се хвърли в морето!“ – ще стане.
Защото Йоан дойде при вас по пътя на праведността, но не му повярвахте. А митарите и блудниците му повярваха. Вие пък видяхте това и не се разкаяхте после, за да му повярвате.“