Лука 12:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Няма нищо скрито, което да не се открие, нито има нещо тайно, което да не се узнае. Още версииЦариградски Защото няма нищо покрито, което да се не открие, и тайно което да се не узнае. Ревизиран Няма нищо покрито, което не ще се открие, и тайно, което не ще се узнае. Новият завет: съвременен превод Всичко скрито ще се разкрие. Всяка тайна ще стане явна. Верен Няма нищо скрито, което да не се открие, и тайно, което да не се узнае. Библия ревизирано издание Няма нищо покрито, което да не се открие, и тайно, което да не се узнае. Библия синодално издание (1982 г.) Няма нищо скрито, което да се не открие, и тайно, което да се не узнае; |
защото Аз виждам всичките им пътища. Те не са скрити от лицето Ми и тяхната вина не е прикрита пред очите Ми.
В жертвените си приноси към Мене те принасят месо и го ядат; на Господа това е неугодно! Сега Той ще си спомни тяхната вина и ще ги накаже за греховете им: те ще се върнат в Египет.
Понеже няма нищо тайно, което да не стане явно, и нищо скрито, което да не излезе наяве.
Защото няма нищо тайно, което да не стане явно, нито пък скрито, което да не стане известно и да не излезе наяве.
Така ще бъде в деня, когато съгласно благовестието, което проповядвам, Бог чрез Иисус Христос ще съди скритото у хората.
Затова не съдете за нищо преждевременно, докато не дойде Господ, Който ще извади наяве тайните на мрака и ще разкрие вътрешните ни помисли. Тогава всеки ще получи похвалата си от Бога.
Защото всички ние трябва да се явим пред съда на Христос и всеки да получи заслуженото според доброто или злото, което е извършил с тялото си.