Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Левит 8:32 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

А остатъка от месото и от хляба изгорете на огъня.

Вижте главата

Цариградски

А остатъка на месото и на хляба да изгорите в огъня.

Вижте главата

Ревизиран

А колкото остава от месото и от хляба да изгорите в огъня.

Вижте главата

Верен

А колкото остане от месото и от хляба, да изгорите с огън.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А колкото остане от месото и хляба, да го изгорите в огъня.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

а остатъците от месото и от хляба изгорете на огъня.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А колкото остава от месото и от хляба да изгорите в огъня.

Вижте главата



Левит 8:32
8 Кръстосани препратки  

Не оставяйте от него остатъци до сутринта, а каквото е останало от него изгорете на огън до сутринта.


Ако от месото на посвещението и от хляба нещо остане до сутринта, изгори този остатък в огън; това не трябва да се яде, понеже е свято.


Не се хвали с утрешния ден, защото не знаеш какво ще роди днешният ден.


Направи всичко, което твоята ръка може да извърши според силите си. Защото в царството на мъртвите, където ще отидеш, няма ни деяние, ни разум, ни знание, ни мъдрост.


а каквото остане от месото на жертвата до третия ден, да се изгори на огъня.


И в продължение на седем дена не излизайте от входа на скинията на събранието, докато не изтекат дните на вашето посвещение; защото посвещаването ви трябва да се извършва през седем дена.


Защото се казва: „В благоприятно време те чух и в ден на спасение ти помогнах.“ Ето сега е благоприятното време, ето сега е денят на спасението.