И вождът им ще бъде от тях, и владетелят им ще произлезе от тяхната среда. Аз ще го привлека и той ще се приближи до Мене, защото кой би дръзнал от себе си да се приближи до Мене? – казва Господ.
Левит 8:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И като сложи всичко това в ръцете на Аарон и синовете му, принесе го по обичая пред Господа. Цариградски И тури всичко това в ръцете на Аарона и в ръцете на синовете му , и подвижи ги за приношение движимо пред Господа. Ревизиран и като тури всичко това в ръцете на Аарона и в ръцете на синовете му, подвижи ги за движим принос пред Господа. Верен И сложи всичко това в ръцете на Аарон и в ръцете на синовете му и ги подвижи за движим принос пред ГОСПОДА. Библия ревизирано издание и като сложи всичко това в ръцете на Аарон и на синовете му, полюшна ги за движим принос пред Господа. Библия синодално издание (1982 г.) И всичко това тури в ръцете на Аарона и в ръцете на синовете му, и го принесе, като го полюшваше пред лицето Господне. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и като сложи всички тези неща в ръцете на Аарон и в ръцете на синовете му, полюля ги за движим принос пред Господа. |
И вождът им ще бъде от тях, и владетелят им ще произлезе от тяхната среда. Аз ще го привлека и той ще се приближи до Мене, защото кой би дръзнал от себе си да се приближи до Мене? – казва Господ.
Тогава свещеникът да вземе едното мъжко агне и лога с елей и да ги принесе според обичая пред Господа като жертва за вина.
После Мойсей го взе от ръцете им и го изгори на жертвеника заедно с всеизгарянето. Това беше жертва на посвещение, благоуханна жертва за Господа.
колко повече кръвта на Христос, Който чрез Светия Дух принесе Себе Си в жертва, безупречен пред Бога, ще очисти съвестта ни от мъртви дела, за да служим на живия и истинския Бог!