а месото на телето, неговата кожа и нечистотиите изгори на огън извън лагера – това е жертва за грях.
Левит 8:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А телето – кожата му, месото му и нечистотиите му – изгори на огън извън стана, както Господ беше заповядал на Мойсей. Цариградски А юнеца, кожата му, и месото му, и лайната му изгори на огън вън от стана, както бе заповядал Господ Моисею. Ревизиран А юнеца, кожата му, месото му и изверженията му изгори на огън вън от стана, според както Господ бе заповядал на Моисея. Верен А юнеца, кожата му, месото му и изпражненията му изгори с огън вън от стана, както ГОСПОД беше заповядал на Мойсей. Библия ревизирано издание А телето, кожата му, месото му и нечистотиите му изгори на огън вън от стана, както Господ беше заповядал на Моисей. Библия синодално издание (1982 г.) а телеца – кожата му, месото му и нечистотата му – изгори на огън вън от стана, както бе заповядал Господ на Моисея. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А телето, кожата му, месото му и нечистотиите му изгори на огън вън от стана, както Господ бе заповядал на Мойсей. |
а месото на телето, неговата кожа и нечистотиите изгори на огън извън лагера – това е жертва за грях.
След това вземи телеца, който е жертва за грях, и го изгори на определеното място в храма извън светилището.
А телето в жертва за грях и козелът в жертва за грях, чиято кръв е била внесена за очистване на светилището, да бъдат изнесени извън стана, а кожата им, месото им и нечистотиите им да бъдат изгорени в огън.
След това да изнесе телето извън стана и да го изгори, както е изгорил първото теле. Това е жертва за грях от името на народа.
Христос ни изкупи от проклятието на закона, като прие заради нас проклятието, защото е писано: „Проклет е всеки, обесен на дърво“ –