Левит 27:19 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако човекът, който е посветил нивата си, поиска да я откупи, нека прибави една пета към парите, с които си я оценил, и тя ще стане негова. Цариградски И този който е посветил нивата, ако поиска някога да я изкупи, да й придаде петата част от среброто на оценението ти, и ще стане негова. Ревизиран Но ако тоя, който е посветил нивата, поиска някога да я откупи, нека придаде на парите, с които си я оценил, петата им част, и ще стане негова. Верен Но ако този, който е посветил нивата, поиска някога да я откупи, нека добави една пета към парите, на които си я оценил, и ще бъде негова. Библия ревизирано издание Но ако този, който е посветил нивата, поиска някога да я откупи, нека прибави към парите, с които си я оценил, петата им част и ще стане негова. Библия синодално издание (1982 г.) Ако ли оня, който е посветил нивата си, поиска да я откупи, нека прибави една пета част сребро от оценката ти, и тя да бъде негова. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но ако този, който е посветил нивата, поиска да я откупи, нека прибави към парите, с които си я оценил, една пета част и ще стане негова. |
Ако някой посвещава на Господа къщата си за светиня, нека свещеникът я оцени добра ли е тя или лоша; както свещеникът я оцени, така да бъде.
Но ако посвети нивата си след юбилея, свещеникът да пресметне парите според годините, които остават до юбилейната година, като приспадне това от оценката ти.
Но ако той не откупи нивата си или я продаде на друг човек, тя не може вече да бъде откупена.