Тогава осветете петдесетата година и обявете в цялата страна ден за освобождение на всичките ѝ жители; това ще ви бъде юбилей – всеки да се върне при своя имот и всеки да се върне при племето си.
Левит 27:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако някой посвети нивата си от юбилейната година, това трябва да стане след оценката. Цариградски Ако от годината на юбилея посвети нивата си, то по твоето оценение ще стане. Ревизиран Ако посвети нивата си от юбилейната година, то по твоята оценка ще остане. Верен Ако посвети нивата си от юбилейната година, да остане по твоята оценка. Библия ревизирано издание Ако посвети нивата си от юбилейната година, то по твоята оценка ще остане. Библия синодално издание (1982 г.) Ако някой посвещава нивата си от юбилейната година, трябва да стане според оценката ти. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако посвещава нивата си от юбилейната година, то по твоята оценка ще остане. |
Тогава осветете петдесетата година и обявете в цялата страна ден за освобождение на всичките ѝ жители; това ще ви бъде юбилей – всеки да се върне при своя имот и всеки да се върне при племето си.
Петдесетата година да ви бъде юбилейна година; не сейте и не жънете самораслото жито и не берете грозде от нерязано лозе,
тогава, на десетия ден от седмия месец затръбете с тръби; нека в деня на очищението цялата ви страна да се оглася от тръбния зов.
Ако някой посвещава на Господа къщата си за светиня, нека свещеникът я оцени добра ли е тя или лоша; както свещеникът я оцени, така да бъде.
Ако някой посвети на Господа нива от имота си, оценката ти да бъде съразмерна със засятото: един хомер засят ечемик – за петдесет сребърни сикли.
Но ако посвети нивата си след юбилея, свещеникът да пресметне парите според годините, които остават до юбилейната година, като приспадне това от оценката ти.