Левит 26:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ако тогава тръгнете против Мене и не искате да Ме слушате, ще ви прибавя седемкратно наказание за греховете ви. Цариградски И ако ходите противно на мене и не рачите да ме слушате, ще притуря на вас седмократни язви според греховете ви. Ревизиран И ако ходите противно на Мене и не склоните да Ме слушате, ще наложа върху вас седмократно повече язви според греховете ви. Верен И ако ходите против Мен и не желаете да Ме слушате, ще наложа върху вас седем пъти повече язви, според греховете ви. Библия ревизирано издание И ако ходите против Мен и не склоните да Ме слушате, ще наложа върху вас седмократно повече напасти според греховете ви. Библия синодално издание (1982 г.) Ако ли (след това) тръгнете против Мене и не поискате да Ме слушате, ще ви прибавя седмократни удари за греховете ви: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ако ходите против Мене, и не склоните да Ме слушате, ще наложа върху вас седмократно повече поражения според греховете ви. |
защото този път Аз ще отправя всички Свои наказания над тебе, над твоите служители и над твоя народ, за да разбереш, че няма подобен на Мене в цялата земя;
Затова гневът на Господа ще се разгори срещу Неговия народ и Той ще простре ръката Си срещу него, и ще го накаже така, че планините ще потреперят и труповете им ще бъдат като смет по улиците. И при всичко това гневът Му няма да се отвърне и ръката Му ще бъде още простряна.
„Сине човешки, пророкувай и кажи: „Така казва Господ Бог: Кажи: „Меч! Мечът е наострен и излъскан!
Видях и друго голямо и чудно знамение на небето: седем ангела държаха седемте наказания, които са последни, защото с тях се изчерпва Божият гняв.