В първия ден да имате свещено празнично събрание, както и в седмия ден пак свещено празнично събрание. Никаква работа да не се върши през тези два дена освен онова, което на всеки е нужно за ядене; само това можете да вършите.
Левит 23:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 на първия ден ще имате свещено събрание; не вършете никаква работа. Цариградски В първия ден да бъде у вас свето събрание: никаква работа да не работите. Ревизиран На първия ден да имате свето събрание, и никаква слугинска работа да не вършите. Верен На първия ден да имате свято събрание и да не вършите никаква работа. Библия ревизирано издание На първия ден да имате свято събрание и никаква слугинска работа да не вършите. Библия синодално издание (1982 г.) в първия ден имайте свещено събрание; не вършете никаква работа; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г На първия ден да имате свято събрание и да не вършите обичайната си работа. |
В първия ден да имате свещено празнично събрание, както и в седмия ден пак свещено празнично събрание. Никаква работа да не се върши през тези два дена освен онова, което на всеки е нужно за ядене; само това можете да вършите.
На същия ден свикайте свещено събрание и не вършете никаква работа; това да бъде вечен закон, където и да живеете, за всичките ви поколения.
И през седемте дена принасяйте по една жертва на Господа, на седмия ден да има свещено събрание; не вършете никаква работа.“
В седмия месец, на първия ден от месеца, трябва да имате свещено събрание; не вършете никаква работа. Той трябва да ви бъде празник, огласян с тръбен зов.
И на петнадесетия ден от седмия месец трябва да имате свещено събрание; не вършете никаква работа и празнувайте празника на Господа седем дена.