Всичките му стражи са слепи, никой нищо не забелязва, всички те са неми кучета, не могат да лаят, почиват, бълнувайки, и обичат да спят.
Левит 21:18 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Никой, който има телесен недостатък, да не пристъпва – нито сляп човек, нито куц, нито със сплескан нос или уродлив, Цариградски защото никой който има порок не трябва да пристъпи: человек сляп, или хром, или с сплескан нос, или ако има нещо излишно, Ревизиран Защото никой, който има недостатък, не бива да пристъпва: човек сляп, или куц, или със сплескан нос, или с нещо излишно, Верен Защото никой, който има недостатък, не бива да пристъпва – човек сляп или куц, или със сплескан нос, или с нещо излишно, Библия ревизирано издание Защото никой, който има недостатък, не бива да пристъпва; човек сляп или куц, или със сплескан нос, или уродлив, Библия синодално издание (1982 г.) Никой, който има телесен недостатък, не бива да пристъпва, нито човек сляп, нито хром, нито крънонос, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защото никой, който има недостатък, не бива да пристъпва: човек сляп или куц, или със сплескан нос, или с нещо излишно, |
Всичките му стражи са слепи, никой нищо не забелязва, всички те са неми кучета, не могат да лаят, почиват, бълнувайки, и обичат да спят.
Той трябва да е с добро име сред хората извън църквата, за да не бъде укоряван и да не падне в примката на дявола.
Защото има много хора, особено между обрязаните, които са непокорни, празнодумци и измамници.
Защото епископът, като Божий разпоредник, трябва да е безукорен, да не бъде високомерен, избухлив, пияница, побойник, користолюбив,